La la-la la la, Warm it up.
En la última clase que tuve de Basic English estando de Erasmus, nos dijeron que ya contábamos con todo lo necesario para poder comentar cualquier tipo de texto. Y para ejemplificarlo, nos dieron un trozo de la canción "Milkshake" de Kelis. *NOTA*: Los apuntes fueron tomados en Inglés, me disculpen las incongruencias traductóreas. My milkshake brings all the boys to the yard And their like, 'It's better than yours' Damn right, it's better than yours I can teach you, but I have to charge Verso libre: No tiene un número de sílabas regular, sino que se basa en el patrón de acentuación. Este patrón es predominantemente "anapaético", es decir, consta de grupos de 3 sílabas en las que el acento recae sobre la última. Patrón de sonido: Aliteración: b rings, b oys, b etter . Todas en sílabas acentuadas. Rima asonante: damn r i ght / they're l i ke. Presencia de pronombres: My (narrador), they're, yours . A quién va dirigido ese 'you'? Segura...